页面

2010年3月18日星期四

《Tiramisu》

這裡的風好大。迎面吹向他那張落魄的臉,頭髮在空中凌亂紛飛著。這裡是公寓的頂樓,他正坐在圍墻上面。是的,他想自殺。爲了這場自殺,他可費盡心思,連續失眠了一個禮拜。夜深人靜之時,他常常窩在棉被里,不斷內心自問著:“為什麽我要自殺?”他并不曉得這恐怖的念頭從何而生,他只知道自己已活得不耐煩。

自從,母親在一年前不幸於一場車禍喪命之后,就只剩下他和一個染上毒癮的父親同居在這棟廉價公寓里。多年以來,他早已習慣了父親吸毒的行為,視如日常生活一般。每個晚上,他慣性地扭開電視收看八點檔連續劇,兩戶豪門世家相互爭奪地位、名利的爛劇情,總讓他在螢幕前頻頻臭罵著誰的奸詐或誰的愚蠢。而父親則安靜坐在一旁,把工具、材料擱在桌上,手裡握著打火機,接著把藥粉裝入特製儀器里,開始一次又一次偉大的科學實驗。當他入房就寢之前,總是不忘對父親孝敬叮嚀道:“別吸太晚啊,早點睡!”

早上出門工作時,他會把父親鎖在屋裡。早午餐也預先準備好了。某天傍晚,他收工返家。一開啟大門,卻不見父親的蹤影。只見屋內翻箱倒柜、遍地雜物,凌亂得一塌糊涂,就像是竊賊到訪過的那種凌亂。一開始,他真有幾分慌張,但這情緒也急速緩和下來。他踏入房間里,窗簾輕盈隨風飛舞著,夕陽把房間渲染成一片詩意的金黃色澤。他慢慢走向窗臺,探頭望向窗外的風景,不由自主地嘆氣:“或許,他要的,是更多的自由吧。”他突然領悟了父親的逃跑。是的,父親就像母親一樣偉大,爲了他偉大的科學實驗,決心到遠方流浪去。只是這科學實驗,至今還是被所有政府規定為是件犯法的事。

至於母親在他心目中更是偉大了。一年前,就在他生日的那天。母親正好從對面街的蛋糕店買了塊Tiramisu,打算為他慶生。那家蛋糕店的Tiramisu有種讓他無法自拔的魅力,每年生日都非吃不可。然而,母親一個不小心,把蛋糕盒打翻在泊油路上,回頭撿起,卻被一輛貨車狠狠撞個正著。蛋糕被輪胎碾得稀巴爛。路面沾滿了粘稠的奶油,混合血的腥味,美好的生日卻成了他永生的噩夢。這事情,仍舊在他心裡耿耿于懷,他當然無法原諒自己的錯。那天,他許下了個願望,他希望自己可以早日和母親重逢。也許在那一刻,冥冥之中他內心早已萌生了自殺的念頭。

他坐在圍墻上沉思,也好一段時間了。早上剛下過一場雨,所以天氣不至於熱到他會迫不及待地往下跳。這裡的風還是很大,他低頭俯瞰著對面街的蛋糕店,是的,他最愛的Tiramisu,他嘴角不自覺上揚了。

他突然哼起了生日歌,卻有些哽咽。他從口袋里拿出皮夾,把藏在皮夾里的全家福取了出來。靜靜地注視著照片:“爸爸、媽媽,和我。”這是他十八歲生日那年,所拍下的照片。他眷戀著當年幸福美滿的生活,卻也只能淡淡地回味。他試圖在臨死前,把每個人的臉孔記得牢牢的,以方便到了地府還能憑著記憶與父母相認。

突然,他把照片翻了過來。上面寫著:“Tiramisu,意大利文,意即‘帶我走’”。他發現了這照片隱藏著他所不曾發現的秘密,活了三十多個年頭,才頓然曉得Tiramisu背後的真正含義。他頓時回想起母親死去的那天,回想起父親逃走的那幕黃昏夕陽。眼前有歸巢的鳥群掠過,視線隨它們飛去的方向緩緩移動著,愈來愈遠了。“原來,這一切都是種安排。”他語氣沉重。

他放飛了照片,夕陽來了,他跳了下去。如果他沒計算錯誤的話,降落點應該會是在那家蛋糕店門前。

5 回應:

xιао qιао 说...

喜歡喜歡
有點像你寫作的風格 但又有點不像
或許是我不大了解你還是什麽吧
總之蠻棒的

匿名 说...

有点凄凉的故事
好厉害的文笔哦
继续加油吧^^

Ice 说...

不錯的文章
只是這結局~~有些的淒涼吧
對主角來說
自殺或許真的是最好的解脫吧

wilmer 说...

看了后,虽然故事情节很普通
可是,是不一样的感觉
和以前看过类似的文章大有不同的气息
或许是你注意的细节较多
描述到了当时的情景,感觉是在电影院看电影一样

或许“科学实验”这词眼很不符合你这小说的风格
好像明明进入了那个feel后因为这字眼而打断了那种感觉
...好像不懂得解释哦...

没错的话,上文及下文的风格不一样
上文较描述情节得多
下文故事情节就显得描述太少
可以在唱生日歌那里加一些东西~~

我喜欢前面三段~~
不过
Tiramisu的意义,那里我有些卡住
不懂是什么原因啦...
可能是
“原來,這一切都是種安排”
那句话让我觉得开始不逻辑

整篇,我喜欢
可是故事好像太少了吧??
写多点啦!!
可以再加一些以前的事下去嘛

对了,这故事
和楼上两位说的一样
凄凉啊
如果再凄凉多一点
我会流泪呢

期待耶!!
第一次对你的小说有那种期待
可能太久没看了
不过我喜欢这种普普通通的故事~~
继续加油哦!!
导演~~

人人 说...

~~I like that you began your creative thinking process . . .

发表评论